Category: State & Politics

Caroline Anthony Pillai celebrates 100th birthday

කාන්තාව හා මාධ්‍ය සාමූහිකය සමාජ විද්‍යාඥයින්ගේ සංගමය හා එක්ව ඔක්තෝබර් 8 වනිදා සිය 100 වැනි උපන් දිනය සැමරූ කැරොලයින් ඇන්තනිපිල්ලේ මහත්මිය පිළිබඳ ගුණ වර්ණනා ලිපියක් පළ කෙළේය. ලංකා සමසමාජ පක්ෂයේ ආරම්භක සාමාජිකාවක් වූ ඇය 1930 ගණන්වල ශ‍්‍රී ලාංකික ජාතික ව්‍යාපාරයේ ක‍්‍රියාකාරි සාමාජිකාවක් වූවාය. මෙම ලිපිය සිංහල, දෙමළ සහ ඉංග‍්‍රීසි බසින් ලබාගත හැක.

Exhibition of Women’s Activism

කාන්තාව හා මාධ්‍ය සාමූහිකය විසින් 2008 සැප්තැම්බර් 27 හා 28 යන දිනවල ශ‍්‍රී ලංකාවේ ස්ත‍්‍රී ව්‍යාපාරයේ ඉතිහාසයේ වැදගත් සන්ධිස්ථාන සහ එහි සංවර්ධනය කෙරේ ස්ත‍්‍රී සංවිධානවල දායකත්වය හුවා දැක්වෙන ප‍්‍රදර්ශනයක් එදා සිට අද දක්වා  ඣඇයගේ පියසටහන්’ නමින් සංවිධානය කරන ලදී. එම ප‍්‍රදර්ශනයට ස්ත‍්‍රිය සහ දේශපාලනය, මාධ්‍යයේ ස්තී‍්‍ර නියෝජනය, ජාත්‍යන්තර ස්ත‍්‍රී දින උත්සව, සාමය සහ ස්ත‍්‍රීන්ට එරෙහි … Continue reading Exhibition of Women’s Activism

International Peace Day 2008

කාන්තාව හා මාධ්‍ය සාමූහිකය 2008 සැප්තැම්බර් 21 දිනට යෙදුන ජාත්‍යන්තර සාම දිනය වෙනුවෙන් සාම ගීත ඇතුළත් රූපවාහිනී සහ ගුවන් විදුලි සංගීත වැඩසටහන් ගණනාවකට අනුග‍්‍රහය ලබා දුන්නේය. එම ගීත පහත සඳහන් නාලිකා ඔස්සේ විකාශනය විය. –           දෙරණ ටීවී: සාම දින සංගීත වැඩසටහන –           ස්වර්ණවාහිනී: හද රැුඳි පැය –           සිංහල වෙළඳ සේවය: එෆ් එම් 95.3, 106.9, 96.9 … Continue reading International Peace Day 2008

TV Campaign on Women’s Political Participation

Women Defining Peace (WDP) සංවිධානයේ ආධාර ඇතිව .උැ අදපැබ. ව්යාපාරයේ කොටසක් වශයෙන් දේශපාලන ආයතනවල ස්ත්රීන්ගේ කෝටාව වැඩි කර ගැනීම සඳහා වූ රූපවාහිනී ප්රචාරක ව්යාපාරය කාන්තාව හා මාධ්ය සාමූහිකය සම්බන්ධීකරණය කෙළේය. 2008 අගෝස්තු මාසයේ දී රූපවාහිනී දැන්වීම් දෙකක් නිෂ්පාදනය කළ අතර දෙරණ සහ සිරස රූපවාහිනී ආයතන දෙකේ එය විකාශනය කෙරිණ. දෙමළ දැන්වීම විකාශනය කරන ලද්දේ ශක්ති … Continue reading TV Campaign on Women’s Political Participation

Strengthening Governance and Increasing Women’s Representation in Local Government (Kurunegala, Monaragala, Badulla)

2008 මැයි අගෝස්තු. කාන්තාව හා මාධ්‍ය සාමූහිකය පළාත් පාලනය ගැන ස්ත‍්‍රීන්ගේ දැනුවත්භාවය වැඩි කිරීම, පළාත් පාලන ඡුන්ද විමසීම්වලට ඔවුන්ගේ ඉදිරිපත්වීමේ හැකියාව වැඩි කිරීම හා යහ පාලනය ඇති කිරීමට ඔවුන්ගේ හැකියාව වැඩි කිරීම වැනි කරුණු අරමුණු කරගත් ව්‍යාපෘතියක් ක‍්‍රියාත්මක කෙළේය. දිස්ත‍්‍රික්ක තුනක පළාත් පාලන ආයතන 14ක්  නිරීක්ෂිකාවන් 25 දෙනෙකුගේ නිරීක්ෂණයට ලක් විය. අදාළ කාල පරිච්ෙඡ්දයට නිම … Continue reading Strengthening Governance and Increasing Women’s Representation in Local Government (Kurunegala, Monaragala, Badulla)

People’s SAARC

2008 ජුලි 18, 19 හා 20 යන දිනවල කොළඹ විහාර මහාදේවී උද්‍යානයේ දී දකුණු ආසියානු ජනතා සමුළුව පවත්වන ලදී. 1993 සිටම කලාපීය සහයෝගිතාවය සඳහා වූ දකුණු ආසියානු සංගමයේ (සාර්ක්* රාජ්‍ය නායකයින්ගේ සමුළුවට සමාන්තරව දකුණු ආසියානු රටවල ජනතාවගේ සහයෝගිතාවය, සාකච්ඡුාව, උපාය මාර්ග සකසා ගැනීම සහ ක‍්‍රියාත්මක පියවර පිළිබඳව නොකඩවා සිදුවෙන ක‍්‍රියා පිළිවෙතක් පවතී. කාන්තාව හා මාධ්‍ය … Continue reading People’s SAARC

Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women (CEDAW) NGO Alternative Report

කාන්තාව හා මාධ්‍ය සාමූහිකය කාන්තා පර්යේෂණ කේන්ද්‍රය මඩකලපුව සූරියා ස්ත‍්‍රී සංවර්ධන මධ්‍යස්ථානය-මඩකලපුව, ඉන්ෆෝර්ම් මානව අයිතිවාසිකම් ප‍්‍රලේඛන කේන්ද්‍රය සහ කාන්තාව හා මාධ්‍ය සාමූහිකය සමඟ වැඩ කරන අනෙකුත් ජාල සමඟ සීඩෝ කමිටුවට ඉදිරිපත් කරන රාජ්‍ය නොවන සංවිධානවල විකල්ප වාර්තාව සකස් කිරීම සඳහා සාකච්ඡුා කරමින් සිටී.

Submission of the Migrant Rights NGO Shadow Report titled “The Sri Lanka NGO Shadow Report on the International Convention on the Protection of the rights of all Migrant Workers and their families,” to the Committee on Migrant Workers.

2008 ජුනි. ශ‍්‍රී ලංකාව 1996 දී සංක‍්‍රමණික කම්කරුවන් සහ ඔවුන්ගේ පවුල්වල සාමාජිකයින්ගේ අයිතිවාසිකම් ආරක්ෂා කිරීම පිළිබඳ ජාත්‍යන්තර සන්ධානය අපරානුමත කළාය. මෙම සන්ධානය 2003 සිට බල පැවැත්විණ. ශ‍්‍රී ලංකාණ්ඩුව මෙම සම්මුතිය යටතේ කලින් කලට සංක‍්‍රමණික කම්කරුවන් පිළිබඳ කමිටුවට ඉදිරිපත් කළ යුතු වාර්තාවලින් පළමු වැන්න 2008 අපේ‍්‍රල් මාසයේ දී ඉදිරිපත් කළේය.   2006 දී සංක‍්‍රමණික කම්කරුවන් සඳහා … Continue reading Submission of the Migrant Rights NGO Shadow Report titled “The Sri Lanka NGO Shadow Report on the International Convention on the Protection of the rights of all Migrant Workers and their families,” to the Committee on Migrant Workers.